Отбелязваме Световния ден на преводачите
Pro News Dobrich
30.09.2025
Световният ден на преводача се отбелязва от 1991 г. насам на 30 септември, по решение на Съвета на Международната федерация на преводачите (ФИТ). На тази дата се почита паметта на патрона на преводачите св. Йероним, починал на 30 септември 420 г.
Евсевий Йероним Софроний е преводачът на Библията от гръцки и еврейски на латински език между 383 г. и 406 г. , известна под името Vulgata. Неговият превод е направен по поръка на папа Дамас и ревизира стария латински превод на Библията, наречен Vetus Latina. Свети Йероним (на латински Hieronymus) е баща и доктор на Католическата църква.
Ето какво казва св. Йероним за превода: „Преводът от един език на друг, ако е направен дума по дума, скрива смисъла, така както гъстите бурени скриват младите кълнове. Робувайки на падежите и фигурите, стилът, вместо да изрази с малко думи кратката мисъл, едва успява да я загатне, въпреки дългите криволици и парафрази. За да избегна този недостатък, преведох по твоя молба свети Антоний така, че дори и нещо да липсва от думите, нищо да не липсва от смисъла. Нека други да ходят на лов за срички и думи; ти търси мислите“.
Асоциацията на преводачите в България обединява над 100 членове, като е отворена структура за хора с опит и доказан професионализъм. Празникът се отбелязва в цял свят с представяния на книги, кръгли маси, конкурси и други.